Frankreichaustausch mit Voisins-le-Bretonneux
Bonjours!
Auch in diesem Jahr konnten einige Schüler des 8. und 9. Jahrgangs des GymSches wieder eine Gruppe französischer Austauschschüler vom Collège Hélène Boucher aus unserer Partnerstadt Voisins im Südwesten von Paris willkommen heißen. Nach der Begrüßung im Rathaus Schenefeld gab es während der Woche ein buntes Programm in Hamburg und Lüneburg. Trotz eisiger Temperaturen genossen die französischen Schüler die Fahrt auf der Elbe, erklommen Dockland und den Michel und belohnten sich am Ende mit dem Ausblick von der Elphi.
Ein besonderes Highlight war der Ausflug nach Lüneburg, bei der alle SchülerInnen in gemischten Gruppen einer Rallye durch die Stadt machten und dabei versuchten die besten und witzigsten Bilder zu schießen.
Es war eine spannende, kalte, aber sehr witzige Woche. Dennoch blieb wie immer die Frage offen: Warum essen die Deutschen nie pünktlich um 12 zu Mittag, sondern einfach den ganzen Tag? Und warum so viel?
Die Überprüfung der Klischees über die Franzosen fand knapp 5 Wochen später statt.
Voisins rächte sich und empfing uns ebenfalls mit eisigen Temperaturen, dafür aber sehr, sehr freundlich. Alle Erlebnisse – Frisbeeturnier, Fahrt auf der Seine, Besuch von Notre Dame, Tour Eiffel und Hardrock Café – haben die Schüler in einem Tagebuch zusammengefasst.
*jeudi, le 15 mars 2018*
Nous avons pris l’avion à 9:30. Après une heure et trente minutes nous sommes arrivés à l’aéroport de Paris. À l’aéroport nous avons récupéré nos valises et sommes allés au bus. Nous sommes arrivés tard à l’école, parce que dans les rues il y avait beaucoup de voitures et nous sommes restés quatorze minutes dans un embouteillage. Nos correspondants nous attendaient. Le principal nous a souhaité la bienvenue et Madame Stein traduisait. Nous avons mangé à l’école, il y avait des frites, de la salade, du poisson et beaucoup d’autres choses. Chacun pouvait choisir ce qu’il voulait. Après le repas nous avons fait un rallye dans la ville pour visiter.
Am Donnerstag stiegen wir ins Flugzeug um 9:30. Nach einer Stunde und dreißig Minuten kamen wir am Pariser Flughafen an. Dort holten wir unsere Koffer und gingen zum Bus. Weil auf den Straßen so viele Autos unterwegs waren, standen wir vierzig Minuten im Stau. Deshalb kamen wir zu spät bei der Schule an. Unsere Austauschpartner warteten schon auf uns. Der Schulleiter begrüßte uns und hielt eine Rede, die Frau Stein übersetzte. Danach haben wir in der Schule gegessen, es gab Pommes, Salat, Fisch und anderes. Jeder konnte wählen, was er essen wollte. Als wir aufgegessen hatten, machten wir eine Rallye durch Voisins.
Lia, Svenja, Chiara, Marie
*vendredi, le 16 mars 2018*
Nous avon visité le château de Versailles. C’était magnifique! L’après midi nous avons joué au Frisbee dehors sur le terrain de sport. Il faisait chaud. Ensuite les parents sont venus nous chercher pour rentrer à la maison.
Wir haben das Schloss von Versailles besichtigt. Es war großartig! Am Nachmittag spielten wir draußen Frisbee, auf dem Sportplatz. Es war sehr warm dort. Später holten unsere Gast-Eltern uns ab und wir fuhren zu ihnen nach Hause.
*le week-end, le 17 et le 18 mars 2018*
Le week-end Candice, Camille, Anna et moi sont allées dans le Disneyland de Paris, c´est tres grand. Nous avons visité les deux Parcs et ils sont tres beaux. Nous avons fait beaucoup des grand huits ensemble . C’était tres drole. L’apres – midi nous avons mangé du baguette, il a été tres délicieux. Anna et moi, nous avons acheté les souvenirs du disneyland pour nos parents et pour nous. Au soir, nous avons regardées le defilé de Disney. C’etait une bonne journée.
Am Wochenende sind Candice, Camille, Anna und ich in das Disneyland Paris gefahren, es ist sehr groß. Wir haben beide Parks besucht und sie sind sehr schön. Wir sind viele Achterbahnen zusammen gefahren und es war sehr lustig. Am Nachmittag haben wir Baguettes gegessen, die sehr lecker waren. Anna und ich haben für unsere Eltern und für uns Souvenirs von dem Disneyland gekauft. Am Abend haben wir uns die Parade von Disney angeguckt. Es war ein schöner Tag.
Laetizia, Pia, Elena und Sabrina
*lundi, le 19 mars 2018*
Lundi, le 19 mars, nous avons rencontré nos partenaires d’échange à 8h à la Collége Hélène Boucher et avons roulé ensemble en autocar vers Paris. Nous avons d’abord conduit à Paris en autocar sur les Champs Elysées et ensuite passé l’arc de triomphe. Puis nous sommes allés à une jetée à pied, où nous avons dû attendre longtemps. Quand nous étions enfin sur le bateau, nous avons conduit sur la Seine à de nombreuses attractions telles que la Tour Eiffel et le Louvre. Malgré le froid, nous avons fait beaucoup de selfies dehors sur le bateau. De retour dans le bus, nous avons continué notre tournée. Notre prochaine destination était Notre Dame. Nous avons eu de la chance que le serpent ne soit pas si long et que nous puissions visiter l’église. Après la visite guidée de Notre Dame, nous avons eu une heure de congé et nous avons eu le temps d’acheter des souvenirs et quelque chose à manger. Frozen mais heureux, nous sommes finalement montés dans le bus et ramenés à Voisins.
Am Montag den 19. März haben wir uns zusammen mit unseren Austauschpartnern um 8 Uhr an dem Collége Hélène Boucher getroffen und sind zusammen in einem Reisebus nach Paris gefahren. Zuerst sind wir in Paris mit dem Reisebus an der Champs Elysees längsgefahren und dann am Triumphbogen vorbeigekommen. Danach sind wir zu Fuß zu einem Bootsanleger gegangen, wo wir sehr lange warten mussten. Als wir dann endlich auf dem Boot waren, sind wir auf der Seine an vielen Sehenswürdigkeiten wie dem Eiffelturm und dem Louvre vorbeigefahren. Trotz der Kälte haben wir draußen auf dem Boot viele Selfies gemacht. Zurück im Bus haben wir unsere Tour fortgesetzt. Unser nächstes Ziel war Notre Dame. Wir hatten Glück, dass die Schlange nicht so lang war und wir die Kirche besichtigen konnten. Nach der Besichtigungstour in Notre Dame hatten wir eine Stunde Freizeit und hatten Zeit Souvenirs und etwas zu essen zu kaufen. Durchgefroren, aber glücklich sind wir schließlich in dem Bus gestiegen und wurden zurück nach Voisins gebracht.
Lara, Caren, Moritz
*Mardi, le 20 mars 2018*
Nous sommes allés de Voisins le Bretonneux à Paris en car. Nous sommes arrivés a là Tour Eiffel et avons pu admirés d’une manière extraordinaire la ville. La vue d’en haut était spectaculaire et après que nous sommes montés la Tour Eiffel , nous avons observé le Louvre. Apres cettes visites, nous avons eu une heure de temps libre pour visiter la ville de notre côté. Après que nous ayons pu observé le Louvre, on nous conduit à une église très connue Sacré Cœur. Nous avons visités cette église merveilleuse. Et nous avons repris le car afin de retourner chez nos correspondant.
Wir sind mit dem Bus von Voisins nach Paris gefahren. Wir sind am Eiffelturm angekommen, von dem man einen einmaligen Blick über die Stadt hatte. Nachdem wir auf den Eiffelturm gestiegen sind, haben wir uns den Platz am Louvre angeschaut. Nach diesen Besuchen hatten wir eine Stunde Freizeit, um die Stadt aus unserer eigenen Perspektive zu entdecken. Am Nachmittag sind wir in das Viertel Montmartre gefahren und haben die Sacré Coeur besichtigt. Danach sind wir glücklich mit dem Bus wieder nach Voisins gefahren.
Ben, Fabio, Mats, Lenny
*mercredi, le 21 mars 18*
Mercredi demain, nous étions de 8:20Uhr à l’école pour recevoir un aperçu dans le cours pour deux heures. Nous étions dans des groupes dans les classes différentes, par exemple, l’anglais, l’allemand, des maths, l’histoire,…
Ensuite nous sommes allés en commun avec les professeurs à la mairie et étions pris là par la maire dans la réception. A la mairie, nous avons vu un film de Voisins, avons posé à la maire des questions et avons pris en photo.
Ensuite, nous sommes allés de nouveau en arrière au collège et avons attendu ici encore brièvement nos correspondents.
L’après-midi n’était aucun cours, par conséquent nous sommes allés directement aprés l’école à Vélizy dans un centre commercial pour acheter encore des Macarons et Carambar. Le soir, nous étions alors encore avec quelques autres chez un partenaire d’échange. A la maison nous avons préparé notre valises et nous avons dormi.
Mittwochmorgen haben wir uns um 8.20 Uhr an der Schule getroffen, um am Unterricht teilzunehmen. Wir waren in größeren Gruppen in unterschiedlichen Klassen, z.B. bei Deutsch, Englisch, Mathe oder Geschichte. Danach sind wir mit den Lehrern und dem französischen Schulleiter zum Rathaus gegangen und wurden freundlich und mit vielen Snacks empfangen.
Am Nachmittag war keine Schule, sodass wir direkt in ein Einkaufszentrum gefahren sind um Macarons und Carambar zu kaufen. Am Abend haben wir mit vielen anderen unseren Abschied gefeiert bevor wir nach Hause gefahren sind und unsere Koffer gepackt haben.
Antonia, Anna, Finja, Lilly
*jeudi le 22 mars 2018*
Jeudi, nous sommes retournés en Allemagne. Premièrement, nous avons mangé de petit déjeuner à l’école. Il y avait des croissants et du pain. À onze heures, nous avons dit au revoir aux français et après nous sommes allés à l’aéroport avec in car. À 15.15 heures, nous sommes retournés en Allemagne. Nos parents nous ont joyeussement accueillis et tout le monde est allé heureux à leur maison.
Am Donnerstag kehrten wir nach Deutschland zurück. Als erstes aßen wir Frühstück im der Schule. Es gab Croissants und Brot. Um elf Uhr verabschiedeten wir uns von den Franzosen und danach fuhren wir mit dem Bus zum Flughafen. Um 15.15 Uhr kehrten wir nach Deutschland zurück. Unsere Eltern begrüßten uns fröhlich und jeder fuhr glücklich zu sich nach Hause.
Marisa, Fenja, Tobi